MECE translated: Überlappungsfrei und erschöpfend

When teaching about modeling the world, I often talk about how concepts should be MECE, that is, mutually exclusive and completely exhaustive. I didn’t invent this acronym, I took it from Barbara Minto’s writings about structured reasoning.

I finally figured out the appropriate German translation, and, oh wonder, it is shorter than the English version. It is:

Überlappungsfrei und erschöpfend.

Tada!

Subscribe!

Comments

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Navigation

Research projects

Open data, easy and social
Engineering intelligence unleashed
Open source in products, easy and safe