MECE Translated: Überlappungsfrei und Erschöpfend

Posted on

When teaching about modeling the world, I often talk about how concepts should be MECE, that is, mutually exclusive and completely exhaustive. I didn’t invent this acronym, I took it from Barbara Minto’s writings about structured reasoning.

I finally figured out the appropriate German translation, and, oh wonder, it is shorter than the English version. It is:

Überlappungsfrei und erschöpfend.

Tada!

Comments

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.